Článek
Ve Francii působil jeho táta, proto angažmá v Créteilu dávalo velký smysl i díky znalosti jazyka. Už po roce se však Piroch z „druhého domova", jak zemi galského kohouta popisoval, přesunul o dům dál. Střílí góly za Wislu Plock, která je jedenáctinásobným vicemistrem v řadě za suverénním Kielcemi. „Polská špička je ještě o krok výš jen francouzský průměr. Odpovídá tomu i zázemí. Máme super servis," pochvaluje si mladý hráč.
Nabídka ho příjemně překvapila. „Nešla odmítnout. Wisla má ohromné renomé, navíc hraje i v Lize mistrů. Působí tu skvělí házenkáři," oceňoval. Navíc málokomu se poštěstí mít stejného trenéra v klubu i v reprezentaci. „Je to příjemný bonus. Určitě mi to pomůže i v reprezentaci, protože víme, co od sebe můžeme čekat a jaké má herní představy. Věřím, že je správnou volbou pro národní tým a přinese úspěchy," pokračoval Piroch.
Nečekaný přesun mu schválil i táta, bývalý házenkář. „Taky ho přestup potěšil. Nejprve se trochu divil, protože Francii jsem si hodně pochvaloval, ale nakonec mě pochopil," vysvětlil. „Créteil byla dobrá štace. Život v Paříži jsem si užíval. Ale už jsem zabydlený a spokojený v Polsku. Plock je velký asi tak jako rodná Plzeň, vyhovuje mi. Příjemné město. Ale nemám moc času na jiné aktivity než házenou," podotkl.
Po necelém měsíci od ostrého startu sezony si na nový klub zvykl. „Příprava byla náročná po silové stránce. Taky bylo obtížné dostat se do systému, obranný je úplně jiný než jsem zvyklý, a celkově se adaptovat na nové prostředí. Ale už se cítím dobře," usmíval se.
Piroch, který již jako dorostenec přestoupil do německého Melsungeru, si za Wislu zahrál už i v Lize mistrů a užil si premiérový gól. „Více prostoru ale dostávám v domácí soutěži," poznamenal. V lize ve čtyřech zápasech nasázel čtrnáct branek.
Výborně umí tři cizí jazyky, teď k nim pomalu přidává i polštinu. „Nechávám tomu volný průběh. Snažím se poslouchat a fixovat si slovíčka. Tým je však mezinárodní a vládne angličtina. Se spoluhráči ale procvičím i němčinu a francouzštinu, takže aspoň jazyky nezapomenu," liboval si.
Dobře rozumí i trenérovi Sabatemu,který má u angličtiny silný španělský přízvuk. „Problém mi to nedělá, ale někomu přízvuk sedět nemusí. Občas mu taky do angličtiny vleze nějaké španělské slovíčko," prozradil s úsměvem.
Bývalý kouč Maďarů vedl český tým už v neúspěšné baráži o mistrovství světa se Severní Makedonií. Ve středu 12. února si národní tým bude chtít spravit chuť a úspěšně vstoupit do kvalifikace na mistrovství Evropy 2024. Na úvod v Ostravě-Porubě čeká Estonsko, poté venku Izrael. „Soupeři jsou papírově slabší, ale rozhodně je nepodceníme. Věřím, že to bude pěkná házená s vítěznou tečkou," doplnil Piroch.