Článek
Už před utkáním v jihovýchodní čínské provincii Fu-ťien sudí oba týmy varoval, že se nebude hrát, pokud někdo nastoupí s odbarvenými vlasy. Studentky Fu-čou si proto v nejbližším kadeřnictví koupily černé barvy na vlasy, aby si je přebarvily do původní podoby.
Rozhodčí ale několik hráček domácího týmu kvůli špatně obarveným vlasům k zápasu nepřipustil a kvůli malému počtu fotbalistek způsobilým ke hře utkání nezahájil.
Vedení kontumaci přijalo
Vedení soutěže pak utkání kontumovalo ve prospěch Ťi-mej, což vzbudilo na univerzitě Fu-čou velkou nevoli. Nakonec ale vedení školy kontumaci přijalo.
"Příslušné dokumenty uvádějí, že si hráčky nesmí barvit vlasy, mít zvláštní účesy nebo nosit doplňky. Zákaz odbarvených vlasů je navíc v souladu s příslušnými předpisy ministerstva školství. Trest přijímáme," stojí v prohlášení univerzity, které zveřejnila čínská televizní stanice China News.
A women's football match in China had to be called off after players were told they were not allowed to have dyed hair.
Despite buying some dye to solve the problem, one player was told her hair was "not black enough".
In full: https://t.co/saPlqCw5NW pic.twitter.com/Rp3Oxkiu3z
— BBC Sport (@BBCSport) December 8, 2020
Není to první podobný případ, který se v čínském fotbale v poslední době stal. Reprezentanti si museli v letošních mezinárodních zápasech zakrývat tetování, aby tím nepobuřovali spoluobčany.