Článek
„V minulosti se občas stávalo, především v začátcích sponzoringové spolupráce, že jsme ve vysílání zachytili jinou výslovnost,“ přiznává Markéta Světlíková, manažerka komunikace společnosti Chance.
Sázkovka spadající do holdingu Tipsportu už sponzorovala například nejvyšší futsalovou ligu nebo druhou nejvyšší hokejovou soutěž. Právě v ní nastávaly nuance, kdy hráči, manažeři nebo i představitelé svazu název Chance rozdílně vyslovovaly.
Jednou znělo Šance liga.
Potom Chance liga.
Příště Čenc liga.
A někdy Šánc, Čánc nebo dokonce Čénc liga.
Odlišnosti ve výslovnosti lze jednoduše vyvodit. Trendy v hokeji udává Amerika, kde spousta hokejistů hrála. A logicky při pohledu na zahraniční slůvko vyklouzne jim z úst anglická výslovnost.
Občas docházelo i k dalším humorným situacím. Například nedávno v jednom z podcastů označení Chance liga oceňovala slovenská legenda Marian Gáborík.
„Chance liga je skvělý název pro druhou ligu, která by měla být právě o tom, že tam hráči dostávají šanci,“ vykládal bývalý slavný útočník NHL.
První hokejová liga ustoupila fotbalu a od podzimu se přejmenovala na Maxa ligu. Chance liga je od pátku pouze fotbalová soutěž.
A Sport.cz se při rozjezdu sezony zeptal přímo u zdroje. Jak vznikl název Chance a jaká je správná výslovnost?
„Název zakladatelé vybírali z několika návrhů. Chtěli jméno, které vzbudí v lidech naději, které je optimistické,“ přibližuje manažerka komunikace Světlíková. „Název Šance byl už obsazen, a tak zvolili anglickou variantu, ovšem s českou výslovností. Vyslovujeme tedy „Šance“.“
Jedná se o výslovnost, která mezi sportovci převažuje. Teď máte i ujištění, že je správná.
A Světlíková dodává: „Věříme, že naše nové a zatím největší sponzoringové spojenectví s českým fotbalem za vydatné pomoci našeho partnera, LFA, přispěje k tomu, že správná výslovnost se rychle vžije jak všem fotbalovým fanouškům i médiím.“